No se encontró una traducción exacta para حماية الهياكل الأساسية الحيوية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe حماية الهياكل الأساسية الحيوية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Las provincias y territorios del Canadá están centrando la atención en la protección de sus propias infraestructuras esenciales, inclusive los sistemas y redes de los cuales depende su actividad.
    وتُركز المحافظات والأقاليم الكندية على حماية هياكلها الأساسية الحيوية، بما فيها النظم الإلكترونية والشبكات التي تعتمد عليها.
  • La delegación de Suiza, hablando en nombre de Suiza y Francia, propuso estudiar la cuestión de la protección de las infraestructuras esenciales en la Conferencia de Desarme en razón de su pertinencia para las tareas de la Conferencia.
    • واقترح وفد سويسرا، متحدثا باسم سويسرا وفرنسا، إجراء مناقشة بشأن مسألة حماية الهياكل الأساسية الحيوية في مؤتمر نزع السلاح بسبب مناسبتها لعمل المؤتمر.
  • Este nuevo departamento gubernamental aglutinó a la antigua Oficina de Protección de las Infraestructuras Esenciales y de la Protección Civil, la Real Policía Montada del Canadá y el Servicio Canadiense de Información de Seguridad (CSIS) —los tres principales organismos federales con mandatos en materia de seguridad cibernética— en un mismo Ministerio.
    وقد أدمجت هذه الإدارة الحكومية الجديدة في وزارة واحدة ما كان يعرف سابقا بمكتب حماية الهياكل الأساسية الحيوية والتأهب لحالات الطوارئ، وشرطة الخيالة الملكية الكندية، ودائرة الاستخبارات الأمنية الكندية - وهي ثلاث وكالات اتحادية رئيسية مكلفة بولايات في مجال الأمن الإلكتروني.
  • Además, en su resolución 57/239, la Asamblea tomó nota de los elementos que figuraban en el anexo de la misma, con miras a crear una cultura mundial de seguridad cibernética; e invitó a los Estados Miembros y a todas las organizaciones internacionales pertinentes a que tuvieran en cuenta estos elementos y la necesidad de una cultura mundial de seguridad cibernética en sus preparativos de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información; y en su resolución 58/199, la Asamblea alentó a los Estados Miembros y a las organizaciones regionales e internacionales pertinentes que hubieran elaborado estrategias de seguridad cibernética y protección de infraestructuras de información esenciales a que compartieran las mejores prácticas.
    وعلاوة على ذلك، أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 57/239، بالعناصر المرفقة بالقرار بهدف انشاء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي، ودعت الدول الأعضاء وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة أن تضع هذه العناصر في اعتبارها في أعمالها التحضيرية للمؤتمر العالمي لمجتمع المعلومات؛ وفي قرارها 58/199 شجّعت الجمعية العامة الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة التي وضعت استراتيجيات للتصدّي لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات على تبادل أفضل الممارسات.